Novas da industria

Identificación común do cable CCTV

2021-02-09

Identificación común de ccapazs CCTV

 

 

 

 

 

A selección do ccapaz de monitorización

Selección de ccapazs

 

1,CCTV Ccapaz

 

A distancia entre a cámara e o host de monitorización é inferior ou igual a 200 metros, usandoRG59 ccapaz.

 

The distance between the camera and the monitoring host is more than 200 meters, using SYV75-5 video ccapaz.

 

2, PTZ control ccapaz

A distancia entre a panorámica / inclinación e o controlador é100m e usa RVV6×0,5 envainadoccapaz.

 

A distancia entre a panorámica / inclinación e o controlador émore than 100 meters, using RVV6×0,75 envainadoccapaz.

 

3, lens control ccapaz

 

Use RVV4×0,5 arame envainado.

 

4, decoder communication ccapaz

 

debería usar RVV2×1 par trenzado blindado

 

5, cable de alimentación da cámara

 

If the system has 20 ordinary cameras, and the average distance between the camera and the monitoring host is 50 meters, the BVV6m2 copper core double plastic wire should be used as the main power ccapaz. The power ccapazs used at different distances are shown in the following tcapaz:

 

A distancia media entre a cámara e o host de supervisión é de 34 ~ 50m 21 ~ 33m20m

 

Power cord specifications (2 ccapazs) 6m24m22.5m2

 

Monitoring system Ccapaz laying

 

1. Cautions for laying the video ccapaz

 

1.1. If the distance between the camera and the monitoring host (image processor, matrix control host or digital video recorder) is less than 200 meters, the RG59 video ccapaz can be used. If it exceeds 200 meters, the SWY-75-5 video ccapaz should be used to ensure the monitoring image the quality of.

 

1.2. Para as cámaras instaladas nos ascensores, deberíanse empregar as canaletas de ferro galvanizado para cablear o eixe do ascensor e conectarse a terra para reducir a interferencia do sinal de vídeo cando arranca o motor do ascensor.

 

1.3. If the camera is installed outdoors (such as the entrance of a compound or a parking lot, etc.), the ccapaz needs to be routed outdoors or through overhead steel ccapazs. If conditions permit, video arresters should be installed (because the installation of lightning protection equipment will cause The total project cost increases), that is, one video arrester is installed on the camera side and the monitoring host side respectively, and each video arrester must be grounded (outdoor cameras must be grounded separately, and the video arresters in the monitoring room can be grounded uniformly), To prevent damage to the equipment caused by induction lightning.

 

2. Precaucións para colocar os fíos de control

 

2.1. In the analog monitoring system, if a camera equipped with a pan/tilt zoom lens is installed and controlled by a pan/tilt lens controller, the control ccapaz should be selected according to the distance between the camera and the pan/tilt lens controller. When the distance is less than 100 meters, the pan/tilt control ccapaz can use RVV6×0,5 envainadoccapaz; when the distance is greater than 100 meters, the pan/tilt control ccapaz should use RVV6×0,75 envainadoccapaz, and the lens control ccapaz uses RVV4×0.5 Sheathed ccapaz.

 

Se o sistema de control analóxico controla a panorámica / inclinación e a lente a través dun host de control de matriz, normalmente é necesario un descodificador. Para o deseño do circuíto de control, consulte os requisitos técnicos do host de control de matriz usado.

 

2.2. No sistema de vixilancia dixital, se está instalada unha cámara con lente zoom panorámico / inclinable, é preciso controlar a panorámica / inclinación e o obxectivo a través dun descodificador. O descodificador normalmente instálase xunto á cámara e o descodificador e a gravadora de vídeo dixital usan o bus RS485 para comunicarse. O cableado debe usar RVVP2×1 shielded twisted-pair ccapaz from the digital video recorder to the nearest decoder 1,and then from decoder 1 to decoder 2... The current 16-channel digital video recorder can connect up to 16 decoders. The total length of RS485 communication ccapaz can be up to 1200 meters. The wiring diagram is as follows: see the relevant posts in the basic knowledge.

 

O descodificador ten dous tipos de fontes de alimentación: AC220V e AC24V. Se se selecciona un descodificador AC24V, xeralmente fornéceo un transformador AC24V. É particularmente importante ter en conta que, debido á interferencia da fonte de alimentación DC12V que saen algúns decodificadores, terá un certo impacto na imaxe cando se usa para a alimentación de cámara, polo que é necesario subministrar uniformemente a cámara (12V).

 

3. Precaucións para a colocación do cable de alimentación da cámara

 

A corrente de funcionamento das cámaras comúns no mercado que utilizan fonte de alimentación DC12V é de aproximadamente 200 ~ 300mA e as cámaras integradas de 350 ~ 400mA. Se o número de cámaras é pequeno (menos de 5) e a distancia entre a cámara e o host de supervisión é relativamente próxima (menos de 50 metros), cada cámara pode conectarse individualmente con RVV2×0,5 cable de alimentación á sala de monitorización e alimentado por un pequeno transformador. Se o número de cámaras é grande, debería utilizarse unha fonte de alimentación regulada de 12V CC de alta potencia para a alimentación centralizada.

 

In the program design and construction process, it is necessary to consider the total power of all cameras and the voltage drop caused by the transmission ccapaz (commonly known as "ccapaz loss", the resistance of 1m2 copper wire per 100m is 1.8Ω). Para a vixilancia dun edificio, normalmente úsanse dous fíos de plástico dobres de 2,5-6m2 de núcleo de cobre como fonte de alimentación principal que conducen desde a sala de monitorización ata accapaz well, and walk along the ccapaz well to the ccapaz well on the floor where each camera is located. For the power supply of each camera on the floor, one RVV2×1 ou RVV2×1,5 (se o número de cámaras nesta planta supera os 6) os cables de alimentación poden usarse para subministrar enerxía ás cámaras ou usar RVV2×0,5 fíos de envoltura para correspondencia un a un alimentados por